知了急匆匆地向着车站走去,今天等车的人不少啊,现在正是下班的时间点。他拿出随身听,戴上耳机,播放的是雅思听力练习。
车到了,他随着人群走进车厢,里面很快坐满了人,知了找了一个角落抓着栏杆站在那里。今天车里的人格外多,导致司机在经过许多车站时,如果没有人下车,就不停车直接驶过了。
很多在车站等待的人,拼命招手也无济于事,只能看见司机摆摆手,然后离开,留下一众摇头或是几句脏话。
新西兰的规则是这样,如果公交车已经满载了,又没有乘客在这一站下车,那么司机是可以拒绝停车,无视车站等车的人拼命招手,因为不能再继续增加载客数量了。
知了努力地站在原地,双腿和胳膊用力地控制着身体,尽量不随着车辆的晃动而失去平衡。
终于,这一站有bUS Stop红灯亮起了,说明有人要下车。车辆停稳后,知了旁边有个人从座位上站起来下车,知了看了看座位却没好意思坐下,因为他旁边还站了一个年纪大一些的。
知了示意那人这里的空座,得到的是笑着摇摇头,好吧,那就空着吧。
但后面发生的事,让知了记了许多许多年。
那个黝黑面皮的人忽然对着知了说了一句什么,知了赶忙摘下耳机,说到:“Sorry?”
这句话是知了在新西兰学的第一句日常用语,替代的是那句“pardon”。
pardon是在国内学习英语时经常见到的,用来表明没有听清对方的话,再次询问的意思。
来到新西兰后,他从来没有听到老外们这么说,反而大家都在说“Sorry”,意思是一样的,但这才是真正接地气的习惯用语。
对方继续说:“where are you from?”
知了回答说:“china,and you?”
对方也说了一个词,但是知了是真没听懂,不知道哪个国家的人。
对方看出了知了的疑惑,跟着解释了一遍:“It's a small island and close to Australia。”
知了听懂了Australia,猜了个大概,旁边的一个岛国吧,具体哪个没听懂。
那人继续说道:“my name is Noah,and what‘s yours?”